Премия Рунета-2020
Ростов-на-Дону
+21°
Boom metrics
Общество30 января 2024 9:00

«Пословицы способны рассказать о народных взглядах»: доктор филологических наук раскрыла неизвестные факты о «семье»

В студии радио «КП-Ростов» ректор ЮФУ обсудила с доктором филологических наук, что такое семья.
ПОПОВА Екатерина
Ректор ЮФУ Инна Шевченко вместе с доктором филологических наук Людмилой Савенковой

Ректор ЮФУ Инна Шевченко вместе с доктором филологических наук Людмилой Савенковой

Фото: Наталья Захарченко

В рамках нового проекта «Науки о семье» – цикла совместных передач «КП - Ростов-на-Дону» и Южного федерального университета – ректор ЮФУ Инна Шевченко вместе с доктором филологических наук Людмилой Савенковой разбирались в лексическом значении слова «семья», а также определяли современный взгляд на семью.

– Инна Константиновна, расскажите, пожалуйста, что ждет нас в этом цикле передач? И почему выбор пал именно на тему семьи?

– Ежегодно президент нашей страны объявляет тематику года. Этот год особенный. Он коснется, безусловно, всех, так как посвящен Году семьи в России. Мы подумали и решили рассказывать о семье с позиции разных наук: филологии, литературы, истории, социологии, экономики, юриспруденции, астрофизики, математики, биологии. И объединит эти области наук «семья» как уникальная методологическая конструкция. Задача нашего специального проекта — рассказать о том, как семья представлена в различных научных дисциплинах. Поэтому проект называется «Науки о семье».

Начнем мы путешествие в мир «семьи» с филологии. Мы покажем вам те факты из этой науки, которые до этого были не так известны и не так воспринимаемы обществом. Об этом расскажет Людмила Савенкова, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ.

Ректор ЮФУ Инна Шевченко

Ректор ЮФУ Инна Шевченко

Фото: Наталья Захарченко

«СЕМЬ» – ЛИЧНОСТЬ, ПЕРСОНА

– Людмила Борисовна, расскажите о лексическом значении слова «семья». Все ли мы об этом знаем?

– В толковом словаре Ожегова говорится, что «семья» – это группа живущих вместе родственников. В переносном смысле – единство, объединение людей, сплоченных общими интересами. Группа животных, птиц, состоящая из самца, самки и детенышей, а также обособленная группа некоторых животных, растений или грибов одного вида. Семья языков в языкознании — группа родственных языков.

То есть это то, как сегодня каждый человек может определить значение слова «семья» в обиходе.

А в словаре Даля нет отдельной статьи «семья», но есть статья «семейство». Сейчас мы различаем эти два слова. И у Даля они идут как синонимы. Семейство (семья) – совокупность близких родственников, живущих вместе.

– А почему семью называют семьей?

– Многие интерпретируют это слово, как «семь» и «я», то есть несколько личностей, связанных кровными узами. Некоторые говорят, что семья – люди одного семени. Но это все народная этимология.

Если взять филологические словари, то там тоже есть объяснение этому слову. Здесь пишется, что в древнерусском языке «семья» – челядь, домочадцы. А в церковнославянском языке «семь» – личность, персона.

В словаре Шанского говорится, что слово «семья» известно в восточных и южнославянских языках. Образовано с помощью собирательного суффикса.

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ Людмила Савенкова

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ Людмила Савенкова

Фото: Наталья Захарченко

«МУЖ — ГОЛОВА, А ЖЕНА - ШЕЯ»

– А если попробовать определить современный взгляд на семью?

– Современные социологи называют семью нуклеарной, когда подразумевается муж, жена, дети, братья, сестры, бабушки, дедушки и другие родственники. Это больше характеризует институт брака.

– А почему про мужчин говорят, что он хороший семьянин? А для женщин такого слова нет?

– Здесь язык отражает наше представление о семье, которое есть в народном сознании. Для нас главным до сих пор является мужчина. И поэтому он семьянин, а жена не семьянинка, потому что она подчинена мужу. Здесь уже лингвокультурный взгляд.

Мы можем найти другой слой языковых единиц, который нам расскажет гораздо больше об истории нашего народа, его культуре. И здесь два направления: лингвокогнитологическое и лингвокультурологическое. Лингвокогнитология – наука о том, какие знания о жизни народа, о его картине мире содержатся в языке. Это все же касается одного языка. А когда мы говорим о лингвокультурологии, здесь мы смотрим на то, чем отличаются народы и что их объединяет.

К примеру, пословицы и поговорки рассказывают нам о народных взглядах на семью. Некоторые люди говорят: «Холостой – полчеловека». То есть одинокий человек неполноценный. Он должен обязательно быть поддержан другими. Или семейная кашка погуще кипит. Когда человек заводит семью, он уже себе не принадлежит. Он должен заботиться об этой семье. Если это мужчина, то должен ее прокормить.

Инна Шевченко и Людмила Савенкова

Инна Шевченко и Людмила Савенкова

Фото: Наталья Захарченко

А вот еще одна пословица: «Мужчина – голова, а жена – шея». То есть женщине не обязательно выдвигать себя на первые позиции. Ей можно выстроить семейную жизнь и уклад так, как это представляется разумным именно женщине.

Но надо сказать, что тема семьи в пословицах очень популярна у специалистов. Так, в Южном федеральном университете филологи давно изучают и рассматривают понятие семьи в разных значениях. Ведь это обширное поле для науки, где можно будет сделать еще много интересных открытий.