
Фото: Александра КАКАСЬЕВА. Перейти в Фотобанк КП
Десятки лет назад еще Тургенев писал о сложных отношениях отцов и детей. Юношеский максимализм против родительского рационализма. Желание «жить в кайф» или следование четким правилам. Ну и куда без нетленки вроде «Мы говорим на разных языках»?
Причем если во времена Ивана Сергеевича выражение носило больше философский характер, то сейчас вполне себе практический – ведь наступила эра зуммеров.
Специально для родителей, а также всех желающих понять молодежь журналисты «КП-Ростов-на-Дону» составили зуммерский словарь. Расскажем, объясним и переведем, что такое вайбы, кринж, дединсайды и краши.
Усаживайтесь поудобнее и вооружайтесь блокнотами, будет интересно.

Фото: Александра КАКАСЬЕВА. Перейти в Фотобанк КП
«ОТ СТАРПЕРА ДО ЗУММЕРА»
Итак, если в глазах ребенка вы представитель времен палеолита, самое время доказать обратное. Какие-то фразочки помогут улучшить коммуникацию, что-то станет ключом к разгадке секретов, ну а остальное - просто повеселит. Самое время подняться на первый этаж нашего социального лифта «от старпера до зуммера».
Венцом пирамиды стал – «кринж». Иными словами, чувство неловкости, схожее по смыслу с фразой «испанский стыд». Но, дорогие родители, говорить «кринж» – уже «кринж». Более современный вариант – кринге.
Двигаемся дальше, здесь уже расположился - «вайб», что дословно переводится как «атмосфера». «Вайб» прямо как пальчиковая батарейка – имеет значение в плюс и минус. Если подростку что-то не нравится он может сказать: «Готовиться к ЕГЭ – минус вайб».
Если же чувства, наоборот, приятные, то уместно употребление «плюс вайб». Также существует уменьшительно-ласкательная альтернатива - «вайбик». Ее школьники используют как обозначение настроения. Например: «Есть у тебя вайбик сходить в кино?»
Финальной фразой первого уровня стал - «плюс реп». К счастью или сожалению, ничего общего с Бастой или Эминемом оно не имеет. «Плюс реп» - это заслуженная репутация. Если мама шарит за вайб и не исполняет кринге, ей за это плюс реп.

Фото: Александра КАКАСЬЕВА. Перейти в Фотобанк КП
«МАТУШКА АГРИТСЯ»
Размялись? Тогда продолжаем. На горизонте «тильт». Обозначение максимально подавленного состояния: «Я в тильте» - то есть мне грустно.
Кстати, чаще всего в тильте бывают именно «дединсайты» - дословно очень лиричные, мрачные люди. Пьеро из мультика про Буратино типичный пример дединсайдера.
Противоположностью является обозначение «агрится» - злиться. «Матушка, агрится, что в комнате бардак», переводится, как «мама недовольна, что в комнате беспорядок».
А теперь к подростковой романтике. Тут целое ромашковое поле очень интересного и сильно непонятного. Например, - «симп». Если подросток увлечен чем-либо или кем-либо, он «симпает» - максимально погружается.
Можно симпать, например, на «краша» - очень классного парня, или «тян» - самую красивую девочку. Грустно получается если чувства краша и тян обречены. Такое явление подростки называют «ситуэйшеншип». Иными словами, перед вами романтичные отношения без четкого статуса, когда «все сложно».
Выходом из «ситуэйшеншип» могут стать новые знакомства. Тут нам пригодится глагол «шипперить» - сводить двух подходящих друг другу людей. Лариса Гузеева из «Давай поженимся» - каноничный пример «шиппера».
Но все мы помним, что герои любимой ТВ-программы не всегда адекватные, а порой пугающие. Зуммеры придумали обозначение и для этого. Итак, вашему вниманию предлагается прилагательное «криповый» - пугающий, вызывающий ужас. Криповыми могут быть люди, предметы и ситуации.

Фото: Александра КАКАСЬЕВА. Перейти в Фотобанк КП
ЭТО ВАМ НЕ БУЛКИ С МАКОМ
И, на финал - «Ок, бумер». С зуммерсокого на родительский фраза означает максимальное пренебрежение к советам или наставлениям. Если подросток недовольно произносит: «Ок, бумер», значит, он не собирается прислушиваться к вашему мнению.
Есть еще и «пекарня», когда дитятко настойчиво выпрашивает пекарню, речь пойдет не о булках с маком, а о новом компьютере.
А, если «пекарня» очень нужна, ваш зуммер войдет в положение и будет изъясняться более понятными словами.

Фото: Александра КАКАСЬЕВА. Перейти в Фотобанк КП
КОММЕНТАРИЙ ПСИХОЛОГА
«Не помешает хотя бы иметь представление»
- Взаимоотношения между родителями и ребенком влияют на все сферы жизни формирующийся личности, - считает ростовский психотерапевт Полина Шаповалова. - Чем ближе и доверительнее выстроить эти взаимоотношения, тем комфортнее и безопаснее подросток будет чувствовать себя во взрослой жизни.
Чтобы быть с ребенком на одной волне, конечно, необходимо хотя бы минимально ориентироваться в современных трендах, сленге и всем тем, чем «дышит» ваше чадо. Такой подход способен облегчить понимание и сблизить подростка с родителями.
Понятное дело, что невозможно знать все, что знает молодежь. Но не помешает хотя бы иметь представление. Родителям, с их нагрузкой и невероятным объемом задач, конечно, тяжело угнаться за современными тенденциями и быть в курсе всего. Но в этом случае - в помощь интернет.
Лексикон подростка наполнен новомодными словечками, заимствованными из иностранных языков, но ведь так было всегда. Если вы что-то не знаете или не понимаете, всегда можно попросить ребенка рассказать. Вы будете с ним на одной волне и дадите возможность почувствовать, что подростку есть чем с вами поделиться, а не только слушать наказы старших.
Это также благотворно повлияет на укрепление взаимоотношений и на самооценку чада.
ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:
«100 рублей под пятку»: Как ростовская выпускница набрала 200 баллов за два ЕГЭ
Будущий врач из Ростовской области заработала 200 баллов по ЕГЭ(подробнее)